Shakes & Fidget - The Game - Supportforum  

Вернуться   Shakes & Fidget - The Game - Supportforum > Общение > Разговоры обо всем

Разговоры обо всем Здесь вы можете поговорить на вольные темы, не связанные с игрой.

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #11  
Старый 30.09.2011, 16:20
Аватар для Вангер
Вангер Вангер вне форума
Gamestaff
 
Регистрация: 13.09.2011
Адрес: Воронеж
Сообщений: 312
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Оддлер Посмотреть сообщение
Имхо, Gold legion переводиться как золото легион. Golden legion - золотой легион
странно. гугл переводит "gold legion" как "золото легион", а например "gold member" как "золотой член", "gold status" как "золотой статус".
последние два примера в инете видел чаще, вот и тут засомневался.
__________________
Орден Брюквы 160%/160%.
  #12  
Старый 30.09.2011, 16:30
Аватар для Chosen1
Chosen1 Chosen1 вне форума
Senior Member
 
Регистрация: 07.09.2011
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 381
Отправить сообщение для Chosen1 с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Вангер Посмотреть сообщение
странно. гугл переводит "gold legion" как "золото легион", а например "gold member" как "золотой член", "gold status" как "золотой статус".
последние два примера в инете видел чаще, вот и тут засомневался.
Гугл транслейтер в принцепе правильно переводит... я осмелюсь предположить, что "golden" - это прилагательное обозначающее материал или цвет существительного - "золотой (из золота)".. А вот "gold member", "gold status" - перевел бы как "привилегированный член", "привилегированный статус", не обозначает ни цвет ни маатериал и поэтому просто "gold".
__________________

Хотите узнать о Phoenix Reborn больше, нажмите на картинку...
  #13  
Старый 30.09.2011, 16:30
Руссол Руссол вне форума
Member
 
Регистрация: 15.09.2011
Сообщений: 89
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от 3e6pa Посмотреть сообщение
назвал Ги так же, как и команду на редквесте. Без Д Звучит хорошо просто)))
Без П звучит лучше имхо
  #14  
Старый 30.09.2011, 16:31
Аватар для Вангер
Вангер Вангер вне форума
Gamestaff
 
Регистрация: 13.09.2011
Адрес: Воронеж
Сообщений: 312
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Chosen1 Посмотреть сообщение
Гугл транслейтер в принцепе правильно переводит... я осмелюсь предположить, что "golden" - это прилагательное обозначающее материал или цвет существительного - "золотой (из золота)".. А вот "gold member", "gold status" - перевел бы как "привилегированный член", "привилегированный статус", не обозначает ни цвет ни маатериал и поэтому просто "gold".
такая мысль у меня была. однако "gold ring" = "золотое кольцо"
__________________
Орден Брюквы 160%/160%.
  #15  
Старый 30.09.2011, 17:16
Аватар для The Lady
The Lady The Lady вне форума
Senior Member
 
Регистрация: 15.08.2011
Сообщений: 332
По умолчанию

Если бы я создавала действующий альянс (а не как мой ;р), то для антуражности назвала бы, например, Весёлыми Висельниками ) Потому что стиль игры предполагает "стёб" - я пыталась почитать комикс, но кучи мата и тупизна шуток не располагают >< (комиксы и мангу я предпочитаю мрачную, как например, "28 дней спустя" и "Гантз" соответственно)
__________________
Let's enjoy the Parapara Night!

Скайп: w1tch.queen
  #16  
Старый 30.09.2011, 19:38
Аватар для Fayt
Fayt Fayt вне форума
Junior Member
 
Регистрация: 13.09.2011
Сообщений: 3
По умолчанию

Ну вот "Братюни" у меня как раз не вызывают никаких вопросов
В те далекие времена когда я еще играл в ВоВ, у нас так принято было здороваться, причем здоровались подобным образом примерно 95% населения, а трансформация выглядела примерно так:
Привет бро!
Зигую бро!
Зигульки бро!
Зигуленьки братюня \о
Из этого вы видите, что так как слово "брат" не кошерно для интернетов, а "бро" уже давно устарел, появляется новая мягкая форма "братюня" которой многие любят пользоваться и по сей день. Вот такая легенда, братюни
  #17  
Старый 30.09.2011, 20:37
Аватар для Анька
Анька Анька вне форума
Member
 
Регистрация: 29.05.2011
Адрес: Россия, Тверь
Сообщений: 53
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Chosen1 Посмотреть сообщение
Всегда было мне интересно узнать позицию других людей, которые придумывают такие шедовральные названия для своих гильдий
Я, к примеру, всегда считал, что "как корабль назовёшь, так он и поплывет".
Это мне кажется, или второе предложение выражает отрицательную оценку автора темы относительно вышеназванных гильдий?
  #18  
Старый 30.09.2011, 20:55
Аватар для Анька
Анька Анька вне форума
Member
 
Регистрация: 29.05.2011
Адрес: Россия, Тверь
Сообщений: 53
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от The Lady Посмотреть сообщение
я пыталась почитать комикс, но кучи мата и тупизна шуток не располагают ><
То ли существует альтернативный перевод, то ли я уже в тексте мат не воспринимаю Оо


Последний раз редактировалось Анька; 30.09.2011 в 20:56.
  #19  
Старый 30.09.2011, 22:52
Аватар для Шурш
Шурш Шурш вне форума
Member
 
Регистрация: 22.06.2011
Сообщений: 86
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от The Lady Посмотреть сообщение
я пыталась почитать комикс, но кучи мата и тупизна шуток не располагают ><
я что-то упустила? о.О
__________________
  #20  
Старый 01.10.2011, 11:06
Аватар для Fayt
Fayt Fayt вне форума
Junior Member
 
Регистрация: 13.09.2011
Сообщений: 3
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Анька Посмотреть сообщение
То ли существует альтернативный перевод
Интересно конечно где ты умудрилась найти такой перевод, в оригинале все очень даже культурно
 

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 05:36. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Copyright 2011 by 'Playa Games GmbH'